Page 1 sur 1

Bonjour de Majorque

Posté : mer. 16 janv. 2019 21:54
par jfrosello
M'enfin tout est dans le titre, content d'avoir trouvé ce site, alimenté à base de Journal de Spirou durant plusieurs années dans le passé c'est sympa de trouver des fans du groom (et de ses collègues).
:froux:

Re: Bonjour de Majorque

Posté : jeu. 17 janv. 2019 00:46
par Côme
i Holà ! Que tal ?
bienvenido aqui .
En Mallorca tu avais déjà une bonne synthése de Spirou et Gaston (Tomas el gafe) avec Sacarino de F. Ibañez :
52530237.jpg
Je t'ai adressé un M.P.
Bona nite .

Re: Bonjour de Majorque

Posté : jeu. 17 janv. 2019 00:50
par Pigling-Bland
C'est ce qu'on appelle un plagiat à base de Gaston et Spirou.... Manquait plus que ça !
Il va falloir en rester là. Nous ne sommes pas là pour faire de la publicité aux plagiats et à leurs auteurs.
Merci. Un peu de déontologie ne nuirait pas.

Re: Bonjour de Majorque

Posté : jeu. 17 janv. 2019 07:23
par Côme
Ne pas oublier qu'à l'époque (franquiste) la bd franco-belge était interdite en Espagne .
Dupuis et Franquin étaient parfaitement au courant .
Dupuis aurait "donné son autorisation" et il y aurait , dans le journal de Spirou , un article à ce sujet
(Je ne sais pas dans quel N° )
Franquin n'aurait fait de remarque sur les plagiats qu'à Seron !
Les originaux traduits n'ont été distribués que dans les années 80' :
Œuvres de Franquin en espagnol :
Spirou et Fantasio , Éditorial Grijalbo, 1984, en couleur.
Tomás Elgafe , Editorial Grijalbo, 1984, en couleur.
Isabel (Isabelle), Éditorial Grijalbo, 1984, en couleur.
Spirou et Fantasio , Planeta De Agostini, 2002. Édition complète des albums de Franquin pour la série, en noir et blanc. Plusieurs volumes
Idées noires , Dolmen, 2004.
Tomás el Gafe , Planeta De Agostini, 1995, en couleur. Réédition en 2006.
Tomàs el Gafe c'est Gaston . :ouah:
es.htm1.jpg

Re: Bonjour de Majorque

Posté : jeu. 17 janv. 2019 10:04
par DESPERA
Salut à toi !

Re: Bonjour de Majorque

Posté : jeu. 17 janv. 2019 10:14
par Pigling-Bland
Côme a écrit :Ne pas oublier qu'à l'époque (franquiste) la bd franco-belge était interdite en Espagne .
Dupuis et Franquin étaient parfaitement au courant .
Dupuis aurait "donné son autorisation" et il y aurait, dans le journal de Spirou , un article à ce sujet
Quoi qu'il en soit je ne souhaite pas que l'on fasse de la publicité pour de tels plagiats, surtout avec des "Dupuis aurait..." etc.

c'est une question de déontologie. On ne peut mettre des images uniquement pour être le plus rapide au dégainage d'images...

Par ailleurs il est faux de dire que Franquin ne s'est plaint que du plagiat que de Seron. Dupuis a entre autre parlé du détournement de l'oeuvre de Franquin (pour en dénoncer la grossièreté et non pour s'en féliciter) par un éditeur allemand ayant détourné QRN sur Bretzelburg pour en faire un récit évoquant l'opposition entre les deux Allemagnes.

Re: Bonjour de Majorque

Posté : jeu. 17 janv. 2019 17:42
par Franco B Helge
Bonjour et bienvenue, jfrosello! :spirou:

Je dis à nos amis franco-belges que, qui appartiennent au monde hispanophone, nous avons eu la chance de rencontrer de nombreux personnages de BD francobelge grâce à la publication en espagnol du magazine "Spirou Ardilla". Il a été vendu dans les kiosques -at le début, l'apparence toutes les deux semaines, puis hebdomadaire-. Il était dans les kiosques (de l'Argentine), pour 46 numéros consécutifs, entre la fin de '79 et la plupart de 1980. En Espagne, tendit 67 numéros.

Spirou Ardilla était un magazine de bande dessinée pour les jeunes publics, qui a été importé d'Espagne (Editora Mundis SA) à l'Amérique latine, avec le matériel original de Editions Dupuis -celle autorisée par SEPP / Bruxelles (Société d'Editions de Presse et de Publicité)-, Belgique, et à venir régulièrement au Pérou, au Chili, en Uruguay et en Argentine.
SpirouArdilla.jpg
Pour moi, était essentiel de se lancer dans cette odyssée de BD, où plusieurs des personnages, ils étaient de la production belge des années 70 ou des années précédentes:
Boule et Bill, Gaston, Sophie, Bobo, Johan et Pirlouit (La flûte à six...), Flagada, Les Krostons (Ballade pour un Kr...), Les Petits Hommes (L'exode), Wofi, Agent 212, Lampil, Marc Lebut, Vieux Nick (Le vaisseau du diable), Aurore et Ulysse, Cesar, Jerry Spring (La fille du Canyon), Tif et Tondu (Aventure birmane) Genial Olivier, Sam, Boulouloum et Guiliguili (Le grand safari ), Yoko Tsuno, Poussy, Sammy, etc...
En outre, à l'intérieur du magazine aventures de type "collection" sont publiés. Ce fut une insertion dans le milieu de la publication, qui a été enlevé et retenu entre les couvertures en carton léger.
Donc, avec ce format, ils apparaissent: Khéna et le Scrameustache (L'héritier de l'Inca / Le magicien de la Grande Ourse); Spirou et Fantasio (Z comme Zorglub / L'ombre du Z), et Papyrus (La momie engloutie), que je ne l'ai pas complète en raison de la suspension des ventes.

A titre d'illustration, dans le cas où vous voulez en savoir plus, vous pouvez consulter le site espagnol:
http://www.tebeosfera.com/obras/publica ... _1979.html

Salut à tous! :smile:

Re: Bonjour de Majorque

Posté : jeu. 17 janv. 2019 18:14
par Pigling-Bland
J'ajouterai que des intégrales existent maintenant depuis plusieurs années, réalisées également avec le matériel et, bien sur, a bénédiction des éditions Dupuis, dont Johan et Pirlouit (auxquelles j'ai eu le plaisir de collaborer en fournissant un certain nombre de documents), Benoît Brisefer, Les tuniques bleues, Khéna et le Scrameustache, Natacha...
Il s'agit d'albums des éditions Dolmen. Ces collections sont dirigées par un ami inedispiroutiste : Carlos de Gregorio. Bonjour à lui

Re: Bonjour de Majorque

Posté : jeu. 17 janv. 2019 19:08
par Côme
W8tJaSFaXwroQo57RB1_heY0m9Q@350x395.gif

Re: Bonjour de Majorque

Posté : jeu. 17 janv. 2019 19:32
par Franco B Helge
Ha ha ha ! :lol:
Bendito sea el pollo Calimero ! (nom original de cette créature, en espagnol) :ouah: :wink:

Re: Bonjour de Majorque

Posté : jeu. 17 janv. 2019 19:49
par jfrosello
Merci de votre bienvenue, je n'avais jamais fait un rapprochement entre le Botones Sacarino et les personnages de Franquin car je n'ai jamais vraiment apprécié Sacarino (les gags sont vraiment légers, le travail du dessin n'est, pour moi, pas comparable) :menfin: . La richesse de production BD dans les années 70-80 en France et Belgique n'avait pas vraiment d'équivalent en Espagne, et les essais de commercialisations ont souvent tourné court. Même aujourd'hui les dessinateurs espagnols rêvent de pouvoir donner le pas vers la France ou la Belgique et d'avoir la reconnaissance dont bénéficient certains auteurs, impensable en Espagne. :roll:

Re: Bonjour de Majorque

Posté : jeu. 17 janv. 2019 20:48
par Pigling-Bland
Et c'est une bonne chose car il y a d'excellents dessinateurs espagnols qui ont pu être connus dans le cadre de la BD dite "franco-belge". Je pense à Ruben Pellejero, Juanjo Guarnido, Miguelanxo Prado, Daniel Torres entre autres, et bien sûr notre cher José-Luis Munuera...
Il en est de même de beaucoup de dessinateurs italiens d'ailleurs.