Les variantes au sein d'un même numéro de recueil
Modérateur : Modérateurs
Re: Les variantes au sein d'un même numéro de recueil
Les variétés suivantes concernent le recueil 24.
L'album 24 contient les 13 journaux du premier trimestre 1948, du numéro 507 (1 janvier 1948) au
519 (25 mars 1948).
Ce recueil est particulier. En effet il est le premier à contenir 13 magazines et c'est donc avec l'album 24
que commence la publication de 4 reliures par an de 13 journaux.
(1 an = 52 semaines et 52 = 4 x 13 avec parfois un album de 14 magazines car 52 semaines ne donnent que 364 jours)
Le premier plat de la reliure belge 24 possède une illustration inédite:
Si j'approuve tout à fait ce choix des éditions Dupuis de normaliser la publication des albums avec l'édition
systématique d'une reliure par trimestre pendant de longues années, je proteste, par contre, vigoureusement contre leur deuxième
décision: Fabriquer les reliures françaises avec du matériel de récupération!!
Pages de garde dotées d'un papier ressemblant à du vieux papier peint, reliures de mauvaise qualité et reprises d'anciennes illustrations
pour le premier plat!!!
Neuf recueils français sont concernés: Du n°24 au n°32.
L'album 24 est donc le premier de cette triste série et son premier plat possède l'illustration de la reliure 13 belge.
Les deux premiers plats de la reliure 24 (belge + française):
Les albums 24 français et 13 belge:
Heureusement, et contrairement à ce qui est indiqué parfois, l'aventure des reliures françaises (Et donc des variétés)
ne commence pas avec la reliure 24.
Le recueil 24 est la quatrième reliure avec une variété ne comportant que des journaux français.
A l'intérieur de l'album, les journaux possèdent plusieurs pages différentes.
(En se rapprochant du numéro 1 les différences seront de plus en plus importantes)
Comparaison du numéro 507 (1 janvier 1948) de la reliure belge avec le numéro 507 français (vendu à l'unité)
(A droite, la version Belge et, à gauche la version Française)
Les deux premiers plats. Dans les albums aucun prix indiqué pour les deux versions, 10 francs sur la version française
vendue chaque semaine. Et le chiffre 65 au crayon de papier qui confirme que le sujet n'est pas terminé...
Pages 2 et 3 : Un roman, "Olaf Nannsen et son autocar".
Page 4, sur le bulletin d’adhésion, les prix sont différents:
Page 5, les tarifs des abonnements sont différents:
Page 6 : Une BD de Valhardi et Jacquot.
Page 7 : Une BD de Blondin et Cirage.
Pages 8 et 9 : Un roman, "Sur les traces de Karl"
Pages 10 et 11 des deux versions: Une BD, Tarzan.
Page 12 avec deux versions complètement différentes:
Page 13 : Un article sur "Les méthodes d'attaque dans la guerre aéro-navale...
Page 14 : L'épervier bleu.
Page 15 : Buck Danny, les mystères de Midway.
Page 16, sur la version belge l'article de la page 12 française avec une publicité spécifique et Don Bosco pour les journaux français.
Page 17 : Une BD en N&B, Superman.
Page 18 : Lucky Luke.
Page 19 : Tif et Tondu.
page 20: Red Ryder.
L'album 24 contient les 13 journaux du premier trimestre 1948, du numéro 507 (1 janvier 1948) au
519 (25 mars 1948).
Ce recueil est particulier. En effet il est le premier à contenir 13 magazines et c'est donc avec l'album 24
que commence la publication de 4 reliures par an de 13 journaux.
(1 an = 52 semaines et 52 = 4 x 13 avec parfois un album de 14 magazines car 52 semaines ne donnent que 364 jours)
Le premier plat de la reliure belge 24 possède une illustration inédite:
Si j'approuve tout à fait ce choix des éditions Dupuis de normaliser la publication des albums avec l'édition
systématique d'une reliure par trimestre pendant de longues années, je proteste, par contre, vigoureusement contre leur deuxième
décision: Fabriquer les reliures françaises avec du matériel de récupération!!
Pages de garde dotées d'un papier ressemblant à du vieux papier peint, reliures de mauvaise qualité et reprises d'anciennes illustrations
pour le premier plat!!!
Neuf recueils français sont concernés: Du n°24 au n°32.
L'album 24 est donc le premier de cette triste série et son premier plat possède l'illustration de la reliure 13 belge.
Les deux premiers plats de la reliure 24 (belge + française):
Les albums 24 français et 13 belge:
Heureusement, et contrairement à ce qui est indiqué parfois, l'aventure des reliures françaises (Et donc des variétés)
ne commence pas avec la reliure 24.
Le recueil 24 est la quatrième reliure avec une variété ne comportant que des journaux français.
A l'intérieur de l'album, les journaux possèdent plusieurs pages différentes.
(En se rapprochant du numéro 1 les différences seront de plus en plus importantes)
Comparaison du numéro 507 (1 janvier 1948) de la reliure belge avec le numéro 507 français (vendu à l'unité)
(A droite, la version Belge et, à gauche la version Française)
Les deux premiers plats. Dans les albums aucun prix indiqué pour les deux versions, 10 francs sur la version française
vendue chaque semaine. Et le chiffre 65 au crayon de papier qui confirme que le sujet n'est pas terminé...
Pages 2 et 3 : Un roman, "Olaf Nannsen et son autocar".
Page 4, sur le bulletin d’adhésion, les prix sont différents:
Page 5, les tarifs des abonnements sont différents:
Page 6 : Une BD de Valhardi et Jacquot.
Page 7 : Une BD de Blondin et Cirage.
Pages 8 et 9 : Un roman, "Sur les traces de Karl"
Pages 10 et 11 des deux versions: Une BD, Tarzan.
Page 12 avec deux versions complètement différentes:
Page 13 : Un article sur "Les méthodes d'attaque dans la guerre aéro-navale...
Page 14 : L'épervier bleu.
Page 15 : Buck Danny, les mystères de Midway.
Page 16, sur la version belge l'article de la page 12 française avec une publicité spécifique et Don Bosco pour les journaux français.
Page 17 : Une BD en N&B, Superman.
Page 18 : Lucky Luke.
Page 19 : Tif et Tondu.
page 20: Red Ryder.
Re: Les variantes au sein d'un même numéro de recueil
Les variétés suivantes concernent le recueil 23.
L'album 23 est la dernière des 3 reliures contenant les journaux Spirou de 1947,
première année d'existence des albums contenant des magazines spécifiques pour la France.
Cette aussi, en 1947, qu’apparaît une édition du journal spéciale reliure sans prix indiqué, en deux
versions: une avec un cahier pour la Belgique, l'autre avec un cahier pour la France.
Il existe donc, à partir de 1947, 4 versions du journal:
- Premier plat sans prix, cahier belge pour la reliure belge.
- Premier plat sans prix, cahier français pour la reliure française.
- Premier plat, prix en francs français, pour la vente directe en France.
- Premier plat, prix en francs belge, pour la vente directe en Belgique.
Les éditions Dupuis ont certainement hésité, en cette première année, pour déterminer le nombre de journaux
dans un album. Pour 1947, le choix est de diviser l'année en 3 recueils de 17, 18 et 17 magazines.
La reliure 23 contient donc 17 journaux du 490 (04 septembre 1947) au 506 (25 décembre 1947).
Le premier plat des reliures belge et française 23 possède la même illustration inédite.
(Les différences entre les deux variétés sont donc moins spectaculaires que pour les albums 24 à 32)
Le premier plat du recueil 23 belge et son dos "colle de poisson" marron:
Le premier plat de l'album 23 français et son dos cartonné rouge:
Les deux premiers plats, belge et français:
Les deux dos des albums:
Si on demande, à un Spiroutiste, comment sont les pages de garde des reliures Spirou, il répondra
sans hésitation: Des petits écureuils blancs sur fond rouge.
En précisant éventuellement, que pour les anciens recueils, de multiples couleurs de fond existaient ainsi
que des variantes avec des écureuils, toujours blancs, mais tête-bêche.
Et c'est justement, la reliure 23 qui possède pour la première fois ces fameuses pages de garde.
Pour les recueils plus anciens, les pages de garde sont blanches.
Les deux versions possèdent donc les nouvelles pages de garde avec des écureuils blancs sur fond bleu:
(Monsieur Dupuis n'avait pas encore pensé à écouler son stock de vieux papiers peints)
Les différences, les plus intéressantes, dans les journaux, à l'intérieur des albums sont, bien sur, les bandes
dessinées spécifiques à l'une ou l'autre des versions.
Il existe deux bandes dessinées spécifiques à l'édition Belge et trois uniquement présentes dans les magazines Français.
Pour l'instant nous avons:
- Don Bosco (Nouvelle version), uniquement dans les journaux Français et se terminant dans le N°536 (Album 26)
Les deux BD spécifiques Belges se terminent dans la reliure 23.
Page 14, du premier journal (n°490) de la reliure 23. A gauche la version belge avec la BD, Brick Bradford et à droite
la version Française:
Page 17, du même journal Spirou 490 se termine la deuxième bande dessinée, spécifique à la version Belge,
"Annie l'Orpheline".
Les pages 16 et 17 belges:
Les pages 16 et 17 françaises du 490: (Double page de la BD "Don Bosco")
La première bande dessinée, spécifique à la version belge, Brick Bradford, se termine un peu plus loin dans la
reliure 23, dans le magazine 500.
A gauche la page 14 belge, à droite la page 14 française:
Donc, pour résumer, au début de l'album 23, trois bandes dessinées sont éditées dans un seul pays:
Don Bosco (France), Annie l'orpheline et Brick Bradford (Belgique)
L'album 23 est la dernière des 3 reliures contenant les journaux Spirou de 1947,
première année d'existence des albums contenant des magazines spécifiques pour la France.
Cette aussi, en 1947, qu’apparaît une édition du journal spéciale reliure sans prix indiqué, en deux
versions: une avec un cahier pour la Belgique, l'autre avec un cahier pour la France.
Il existe donc, à partir de 1947, 4 versions du journal:
- Premier plat sans prix, cahier belge pour la reliure belge.
- Premier plat sans prix, cahier français pour la reliure française.
- Premier plat, prix en francs français, pour la vente directe en France.
- Premier plat, prix en francs belge, pour la vente directe en Belgique.
Les éditions Dupuis ont certainement hésité, en cette première année, pour déterminer le nombre de journaux
dans un album. Pour 1947, le choix est de diviser l'année en 3 recueils de 17, 18 et 17 magazines.
La reliure 23 contient donc 17 journaux du 490 (04 septembre 1947) au 506 (25 décembre 1947).
Le premier plat des reliures belge et française 23 possède la même illustration inédite.
(Les différences entre les deux variétés sont donc moins spectaculaires que pour les albums 24 à 32)
Le premier plat du recueil 23 belge et son dos "colle de poisson" marron:
Le premier plat de l'album 23 français et son dos cartonné rouge:
Les deux premiers plats, belge et français:
Les deux dos des albums:
Si on demande, à un Spiroutiste, comment sont les pages de garde des reliures Spirou, il répondra
sans hésitation: Des petits écureuils blancs sur fond rouge.
En précisant éventuellement, que pour les anciens recueils, de multiples couleurs de fond existaient ainsi
que des variantes avec des écureuils, toujours blancs, mais tête-bêche.
Et c'est justement, la reliure 23 qui possède pour la première fois ces fameuses pages de garde.
Pour les recueils plus anciens, les pages de garde sont blanches.
Les deux versions possèdent donc les nouvelles pages de garde avec des écureuils blancs sur fond bleu:
(Monsieur Dupuis n'avait pas encore pensé à écouler son stock de vieux papiers peints)
Les différences, les plus intéressantes, dans les journaux, à l'intérieur des albums sont, bien sur, les bandes
dessinées spécifiques à l'une ou l'autre des versions.
Il existe deux bandes dessinées spécifiques à l'édition Belge et trois uniquement présentes dans les magazines Français.
Pour l'instant nous avons:
- Don Bosco (Nouvelle version), uniquement dans les journaux Français et se terminant dans le N°536 (Album 26)
Les deux BD spécifiques Belges se terminent dans la reliure 23.
Page 14, du premier journal (n°490) de la reliure 23. A gauche la version belge avec la BD, Brick Bradford et à droite
la version Française:
Page 17, du même journal Spirou 490 se termine la deuxième bande dessinée, spécifique à la version Belge,
"Annie l'Orpheline".
Les pages 16 et 17 belges:
Les pages 16 et 17 françaises du 490: (Double page de la BD "Don Bosco")
La première bande dessinée, spécifique à la version belge, Brick Bradford, se termine un peu plus loin dans la
reliure 23, dans le magazine 500.
A gauche la page 14 belge, à droite la page 14 française:
Donc, pour résumer, au début de l'album 23, trois bandes dessinées sont éditées dans un seul pays:
Don Bosco (France), Annie l'orpheline et Brick Bradford (Belgique)
Re: Les variantes au sein d'un même numéro de recueil
Les variétés suivantes concernent le recueil 22.
L'album 22 est la deuxième reliure de 1947, elle contient 18 journaux du 472 (1 mai 1947) au
489 (28 août 1947).
Le recueil Spirou 22 belge avec son dos marron:
L'album 22 français est la deuxième reliure composée de magazines spécifiques pour les lecteurs de
l'hexagone. Son premier plat possède la même illustration inédite (dessinée par Franquin) que la Belge.
Son dos, par contre, est vert-gris.
Les deux recueils, belge et français:
Les deux dos:
Les pages de gardes des deux albums sont blanches:
En plus des pages de garde blanches, il est possible de remarquer, sur le scan ci-dessus, que les deux couvertures du premier journal
des reliures (le 472) possèdent les deux défauts (ou variétés...) caractéristiques du premier semestre 1947:
1) L'affichage d'un double prix: Belgique 4 Frs France 9 Frs 50 . Cette variété se retrouve, aussi, plusieurs fois sur les journaux
de l'album 21. Peut être que les éditions Dupuis avait envisagé, dans un premier temps, un unique premier plat pour
tous les magazines, belges ou français?
2) Un défaut de couleurs: Le visage de Spirou est chocolat et la bandeau est bleu. Cette variété ne concerne que les magazines
provenant d'un album (Donc si un journal avec ce défaut est à vendre,il provient d'une reliure...) et j'ai l'impression qu'il se retrouve
plus sur les magazines français que sur les belges. (Ici les deux versions ont ce défaut)
Le 472 pour album existe aussi sans prix et sans défaut ce couleur:
Donc, il existe un grand nombre de versions pour le premier plat du 472:
- 472 pour album belge deux défauts
- 472 pour album français deux défauts
- 472 pour album belge ou français avec un des deux défauts (4 possibilités)
- 472 pour la vente au numéro en Belgique:
- 472 pour la vente au numéro en France:
Plus nous nous rapprochons des débuts de l'édition française du journal, plus les différences entre les
magazines belges et français sont importantes.
A la fin de l'album 22 nous avons comme bandes dessinées spécifiques à une édition:
- Don Bosco (Nouvelle version), uniquement dans les journaux français et se terminant dans le N°536 (Album 26)
- Brick Bradford, uniquement dans les journaux belges et se terminant dans le N°500 (Album 23)
- Annie l'Orpheline, uniquement dans les journaux belges et se terminant dans le N°490 (Album 23)
Au début de la reliure 22, une deuxième bande dessinée ne figure que dans la version française du journal:
"L'épervier bleu" de Sirius. Il s'agit de la deuxième aventure de l'épervier bleu sortie en album , en 1948,
sous le titre "Le Pharaon des cavernes".
Elle est publiée au rythme de deux planches par semaine et se termine dans le journal Spirou français N°474.
Les pages 6 belge et française du n° 474:
Les pages 15 belge et française du n° 474 (avec le fin de la BD):
Mais cette BD spécifique aux journaux français est la reprise, presque à l'identique, de sa première
publication en Belgique du 9 août 1945 (N° 24 de 1945 / Album 17) au 23 mai 1946 (N°423 / Album 19).
Les deux versions de la dernière planche de l'aventure. A gauche celle du journal français N°474 et à droite
du journal belge N°423. (Les bandeaux semblent être la seule différence...)
L'album 22 est la deuxième reliure de 1947, elle contient 18 journaux du 472 (1 mai 1947) au
489 (28 août 1947).
Le recueil Spirou 22 belge avec son dos marron:
L'album 22 français est la deuxième reliure composée de magazines spécifiques pour les lecteurs de
l'hexagone. Son premier plat possède la même illustration inédite (dessinée par Franquin) que la Belge.
Son dos, par contre, est vert-gris.
Les deux recueils, belge et français:
Les deux dos:
Les pages de gardes des deux albums sont blanches:
En plus des pages de garde blanches, il est possible de remarquer, sur le scan ci-dessus, que les deux couvertures du premier journal
des reliures (le 472) possèdent les deux défauts (ou variétés...) caractéristiques du premier semestre 1947:
1) L'affichage d'un double prix: Belgique 4 Frs France 9 Frs 50 . Cette variété se retrouve, aussi, plusieurs fois sur les journaux
de l'album 21. Peut être que les éditions Dupuis avait envisagé, dans un premier temps, un unique premier plat pour
tous les magazines, belges ou français?
2) Un défaut de couleurs: Le visage de Spirou est chocolat et la bandeau est bleu. Cette variété ne concerne que les magazines
provenant d'un album (Donc si un journal avec ce défaut est à vendre,il provient d'une reliure...) et j'ai l'impression qu'il se retrouve
plus sur les magazines français que sur les belges. (Ici les deux versions ont ce défaut)
Le 472 pour album existe aussi sans prix et sans défaut ce couleur:
Donc, il existe un grand nombre de versions pour le premier plat du 472:
- 472 pour album belge deux défauts
- 472 pour album français deux défauts
- 472 pour album belge ou français avec un des deux défauts (4 possibilités)
- 472 pour la vente au numéro en Belgique:
- 472 pour la vente au numéro en France:
Plus nous nous rapprochons des débuts de l'édition française du journal, plus les différences entre les
magazines belges et français sont importantes.
A la fin de l'album 22 nous avons comme bandes dessinées spécifiques à une édition:
- Don Bosco (Nouvelle version), uniquement dans les journaux français et se terminant dans le N°536 (Album 26)
- Brick Bradford, uniquement dans les journaux belges et se terminant dans le N°500 (Album 23)
- Annie l'Orpheline, uniquement dans les journaux belges et se terminant dans le N°490 (Album 23)
Au début de la reliure 22, une deuxième bande dessinée ne figure que dans la version française du journal:
"L'épervier bleu" de Sirius. Il s'agit de la deuxième aventure de l'épervier bleu sortie en album , en 1948,
sous le titre "Le Pharaon des cavernes".
Elle est publiée au rythme de deux planches par semaine et se termine dans le journal Spirou français N°474.
Les pages 6 belge et française du n° 474:
Les pages 15 belge et française du n° 474 (avec le fin de la BD):
Mais cette BD spécifique aux journaux français est la reprise, presque à l'identique, de sa première
publication en Belgique du 9 août 1945 (N° 24 de 1945 / Album 17) au 23 mai 1946 (N°423 / Album 19).
Les deux versions de la dernière planche de l'aventure. A gauche celle du journal français N°474 et à droite
du journal belge N°423. (Les bandeaux semblent être la seule différence...)
Re: Les variantes au sein d'un même numéro de recueil
Les variétés suivantes concernent le recueil 21.
J'écris (avec un peu de tristesse...) cette phrase pour la dernière fois de ce sujet.
En effet, l'album 21 est la première reliure a posséder une version française et une belge.
Comme ce recueil possède de nombreuses particularités, je poste une première partie aujourd'hui
et la deuxième vendredi prochain.
L'album 21 est la première reliure de 1947, elle contient 17 journaux du 455 (2 janvier 1947) au
471 (24 avril 1947).
Le recueil 21 belge possède sur son premier plat une illustration inédite:
Pour le collectionneur Belge de reliures, la numéro 1 est bien sur celle de 1938. Par contre pour le collectionneur
Français, la première reliure est l'album 21.
Le premier plat de l'album français 21, et donc première reliure française, utilise l'illustration du recueil 20 belge:
Les deux premiers plats de la reliure 21 (belge + française):
Les albums 21 français et 20 belge:
Le 1 du 21 semble cacher le zéro mais est imprimé normalement:
Sur le deuxième plat de l'album 21 français figure une surcharge indiquant son prix en francs français:
(C'est donc aussi le premier album Spirou directement vendu en France)
Sur cette autre reliure 21 françaises, figure, au crayon de papier le chiffre 1. Je pense donc que ces fameux nombres
inscrits sur des journaux ou des albums spirou sont l'oeuvre, non pas de collectionneurs mais des premiers
lecteurs français de Spirou. Découvrant, pour la première fois, l'univers de Spirou avec l'album 21, il modifie donc la
numérotation.
La reliure 21 française et son chiffre 1 inscrit par un des premiers lecteurs français (Certainement très âgé ou disparu aujourd'hui):
Qu'elle soit belge ou française, la reliure 21 est aussi exceptionnelle pour une autre raison.
Les albums antérieurs de 1 à 20 contiennent les mêmes journaux que ceux vendus à l'unité
en Belgique.
Mais, pour le recueil 21, est crée une nouvelle série composée de journaux spécifiques pour les reliures,
en deux versions, une avec un cahier belge, l'autre avec un cahier français.
Le premier journal de cette série est donc le 455 (belge ou français) des reliures:
(Avec le double prix et le défaut de couleurs)
Les exemplaires vendus à l'unité sont à bandeau vert:
Le numéro 457 des reliures est le premier numéro sans prix:
(Curieusement il ne possède pas le défaut des couleurs)
Les journaux belges vendus à l'unité portent début 1947 un double prix français et belge
du n°455 au n°462. C'est donc seulement, à partir du numéro 463 que l'on distingue clairement
les 4 séries:
Les deux 463 des albums belges et français avec un premier plat identique et sans prix.
(et avec le défaut des couleurs)
Le 463 vendu à l'unité en France (Prix en franc français):
Le 463 vendu à l'unité en Belgique (Prix en franc belge):
Pour terminer cette première partie, un petit résumé de la composition, un peu farfelue, des deux versions
des reliures. Description des premiers plats des journaux:
- 455 et 456 double prix et défaut de couleurs. (Bandeau bleu)
- 457 et 458 sans prix et sans défaut de couleurs. (Bandeau vert)
- 459 et 460 double prix et défaut de couleurs. (Bandeau bleu)
- de 461 à 468 sans prix mais défaut de couleurs. (Bandeau bleu)
- 469, 470 et 471 double prix et défaut de couleurs. (Bandeau bleu)
Suite vendredi prochain.
J'écris (avec un peu de tristesse...) cette phrase pour la dernière fois de ce sujet.
En effet, l'album 21 est la première reliure a posséder une version française et une belge.
Comme ce recueil possède de nombreuses particularités, je poste une première partie aujourd'hui
et la deuxième vendredi prochain.
L'album 21 est la première reliure de 1947, elle contient 17 journaux du 455 (2 janvier 1947) au
471 (24 avril 1947).
Le recueil 21 belge possède sur son premier plat une illustration inédite:
Pour le collectionneur Belge de reliures, la numéro 1 est bien sur celle de 1938. Par contre pour le collectionneur
Français, la première reliure est l'album 21.
Le premier plat de l'album français 21, et donc première reliure française, utilise l'illustration du recueil 20 belge:
Les deux premiers plats de la reliure 21 (belge + française):
Les albums 21 français et 20 belge:
Le 1 du 21 semble cacher le zéro mais est imprimé normalement:
Sur le deuxième plat de l'album 21 français figure une surcharge indiquant son prix en francs français:
(C'est donc aussi le premier album Spirou directement vendu en France)
Sur cette autre reliure 21 françaises, figure, au crayon de papier le chiffre 1. Je pense donc que ces fameux nombres
inscrits sur des journaux ou des albums spirou sont l'oeuvre, non pas de collectionneurs mais des premiers
lecteurs français de Spirou. Découvrant, pour la première fois, l'univers de Spirou avec l'album 21, il modifie donc la
numérotation.
La reliure 21 française et son chiffre 1 inscrit par un des premiers lecteurs français (Certainement très âgé ou disparu aujourd'hui):
Qu'elle soit belge ou française, la reliure 21 est aussi exceptionnelle pour une autre raison.
Les albums antérieurs de 1 à 20 contiennent les mêmes journaux que ceux vendus à l'unité
en Belgique.
Mais, pour le recueil 21, est crée une nouvelle série composée de journaux spécifiques pour les reliures,
en deux versions, une avec un cahier belge, l'autre avec un cahier français.
Le premier journal de cette série est donc le 455 (belge ou français) des reliures:
(Avec le double prix et le défaut de couleurs)
Les exemplaires vendus à l'unité sont à bandeau vert:
Le numéro 457 des reliures est le premier numéro sans prix:
(Curieusement il ne possède pas le défaut des couleurs)
Les journaux belges vendus à l'unité portent début 1947 un double prix français et belge
du n°455 au n°462. C'est donc seulement, à partir du numéro 463 que l'on distingue clairement
les 4 séries:
Les deux 463 des albums belges et français avec un premier plat identique et sans prix.
(et avec le défaut des couleurs)
Le 463 vendu à l'unité en France (Prix en franc français):
Le 463 vendu à l'unité en Belgique (Prix en franc belge):
Pour terminer cette première partie, un petit résumé de la composition, un peu farfelue, des deux versions
des reliures. Description des premiers plats des journaux:
- 455 et 456 double prix et défaut de couleurs. (Bandeau bleu)
- 457 et 458 sans prix et sans défaut de couleurs. (Bandeau vert)
- 459 et 460 double prix et défaut de couleurs. (Bandeau bleu)
- de 461 à 468 sans prix mais défaut de couleurs. (Bandeau bleu)
- 469, 470 et 471 double prix et défaut de couleurs. (Bandeau bleu)
Suite vendredi prochain.
Re: Les variantes au sein d'un même numéro de recueil
La deuxième partie des variétés de l'album 21 concerne les différentes bandes dessinées proposées par
les deux versions française et belge des journaux à l'intérieur du recueil.
Cinq bandes dessinées sont spécifiques à l'une des éditions.
Deux ne sont publiées que dans les journaux belges:
- Brick Bradford, uniquement dans les journaux belges et se terminant dans le N°500 (Album 23)
- Annie l'Orpheline, uniquement dans les journaux belges et se terminant dans le N°490 (Album 23)
Trois ne sont proposées que par l'édition française:
- Don Bosco (Nouvelle version), uniquement dans les journaux français et se terminant dans le N°536 (Album 26)
- L'épervier bleu (Le Pharaon des cavernes), uniquement dans les journaux français et se terminant dans le N°474 (Album 22)
- La troisième BD publiée uniquement dans les journaux français concerne un personnage très célèbre de la
bande dessinée classique: Lucky Luke.
Il s'agit de la première aventure de Lucky Luke: Arizona. Personnellement, j'apprécie beaucoup
ce cow-boy solitaire et son cheval (si lent aux échecs...).
Donc une version peu connue de sa première aventure mérite une recherche plus approfondie.
Elle se termine dans le journal 462 du 20 février 1947. Les deux premiers plats identiques des versions
belge et française des albums:
Les pages 6 et 7 du journal 462 belge (avec Annie l'orpheline)
Les page 6 et 7 du journal 462 français avec à gauche la dernière planche d'Arizona avec Lucky Luke et Jolly Jumper:
Une petite comparaison avec d'autres version de cette première aventure de Lucky Luke s'impose.
En Belgique, la première aventure de Lucky Luke, Arizona, est publié dans l'Almanach 1947 (du 7 décembre 1946):
Plusieurs différences sont visibles entre la version du journal français et celle de l'almanach 47 belge, comme la police
de caractères ou l'emplacement du mot fin: (a gauche la version journal, à droite celle de l'almanach)
Peut être en raison de cette double première prépublication dans Spirou, la première aventure de Lucky Luke,
Arizona, n'est publiée en Album, qu'en troisième position, en 1951, après "La mine d'or de Dick Digger" et "Rodéo" :
A gauche toujours la version du journal français et à droite celle de l'album de 1951:
(Des différences sont visibles)
Enfin, l'édition plus récente de 1969. (C'est le livre de mon enfance, j'avais 8 ans et je suis coupable
des traces de chocolat sur certaines pages...)
A gauche toujours la version du journal français et à droite celle de l'album de 1969:
(Les couleurs sont étranges...)
Une deuxième page, de cette aventure, située dans le journal 456 de l'album 21, est intéressante:
On constate une jolie faute d'orthographe dans le titre de la bande dessinée... (Et aussi l'absence, sur la
pancarte du Wagon de l'indication "fil de fer barbelé" inscrite sur les autres versions)
Les quatre versions de cette planche:
L'album 21 est donc le premier album avec une version française ne contenant que des journaux
spécifiques pour la France. Le sujet est donc terminé ?? Méfiance... Les éditons Dupuis nous ont
habitué aux numéros 0. Zero de 1938, de 1939 et de 1946 ou encore album 0 de Gaston Lagaffe...
Existe-t-il un album 20, numéro 0, avec quelques journaux français??
Le scan du journal 456, de la version française, pour la vente au numéro, laisse planer un doute:
Le numéro inscrit au crayon de papier par un ancien lecteur français du journal de Spirou est le numéro 14.
Si le 456 est le numéro 14, le numéro 1 est le journal 443. Mais l'album 21 commence au magazine 455,
il reste donc 12 numéros français (de 443 à 454).
Il peut donc exister un album contenant ces 12 numéros français... Quel suspense jusqu’à vendredi prochain...
les deux versions française et belge des journaux à l'intérieur du recueil.
Cinq bandes dessinées sont spécifiques à l'une des éditions.
Deux ne sont publiées que dans les journaux belges:
- Brick Bradford, uniquement dans les journaux belges et se terminant dans le N°500 (Album 23)
- Annie l'Orpheline, uniquement dans les journaux belges et se terminant dans le N°490 (Album 23)
Trois ne sont proposées que par l'édition française:
- Don Bosco (Nouvelle version), uniquement dans les journaux français et se terminant dans le N°536 (Album 26)
- L'épervier bleu (Le Pharaon des cavernes), uniquement dans les journaux français et se terminant dans le N°474 (Album 22)
- La troisième BD publiée uniquement dans les journaux français concerne un personnage très célèbre de la
bande dessinée classique: Lucky Luke.
Il s'agit de la première aventure de Lucky Luke: Arizona. Personnellement, j'apprécie beaucoup
ce cow-boy solitaire et son cheval (si lent aux échecs...).
Donc une version peu connue de sa première aventure mérite une recherche plus approfondie.
Elle se termine dans le journal 462 du 20 février 1947. Les deux premiers plats identiques des versions
belge et française des albums:
Les pages 6 et 7 du journal 462 belge (avec Annie l'orpheline)
Les page 6 et 7 du journal 462 français avec à gauche la dernière planche d'Arizona avec Lucky Luke et Jolly Jumper:
Une petite comparaison avec d'autres version de cette première aventure de Lucky Luke s'impose.
En Belgique, la première aventure de Lucky Luke, Arizona, est publié dans l'Almanach 1947 (du 7 décembre 1946):
Plusieurs différences sont visibles entre la version du journal français et celle de l'almanach 47 belge, comme la police
de caractères ou l'emplacement du mot fin: (a gauche la version journal, à droite celle de l'almanach)
Peut être en raison de cette double première prépublication dans Spirou, la première aventure de Lucky Luke,
Arizona, n'est publiée en Album, qu'en troisième position, en 1951, après "La mine d'or de Dick Digger" et "Rodéo" :
A gauche toujours la version du journal français et à droite celle de l'album de 1951:
(Des différences sont visibles)
Enfin, l'édition plus récente de 1969. (C'est le livre de mon enfance, j'avais 8 ans et je suis coupable
des traces de chocolat sur certaines pages...)
A gauche toujours la version du journal français et à droite celle de l'album de 1969:
(Les couleurs sont étranges...)
Une deuxième page, de cette aventure, située dans le journal 456 de l'album 21, est intéressante:
On constate une jolie faute d'orthographe dans le titre de la bande dessinée... (Et aussi l'absence, sur la
pancarte du Wagon de l'indication "fil de fer barbelé" inscrite sur les autres versions)
Les quatre versions de cette planche:
L'album 21 est donc le premier album avec une version française ne contenant que des journaux
spécifiques pour la France. Le sujet est donc terminé ?? Méfiance... Les éditons Dupuis nous ont
habitué aux numéros 0. Zero de 1938, de 1939 et de 1946 ou encore album 0 de Gaston Lagaffe...
Existe-t-il un album 20, numéro 0, avec quelques journaux français??
Le scan du journal 456, de la version française, pour la vente au numéro, laisse planer un doute:
Le numéro inscrit au crayon de papier par un ancien lecteur français du journal de Spirou est le numéro 14.
Si le 456 est le numéro 14, le numéro 1 est le journal 443. Mais l'album 21 commence au magazine 455,
il reste donc 12 numéros français (de 443 à 454).
Il peut donc exister un album contenant ces 12 numéros français... Quel suspense jusqu’à vendredi prochain...
- Pigling-Bland
- Administrateur
- Messages : 7661
- Enregistré le : ven. 22 sept. 2006 19:00
- citation : Prof Pigling
- Localisation : 29000 Quimper
- Contact :
Re: Les variantes au sein d'un même numéro de recueil
Comme toujours, c'est passionnant.
Membre de la team Gil Jourdan
Désolé madame, je ne peins plus que les natures mortes ! Qu'on vous assassine, et c'est chose faite !
Désolé madame, je ne peins plus que les natures mortes ! Qu'on vous assassine, et c'est chose faite !
-
- Spiroutiste Passionné
- Messages : 191
- Enregistré le : dim. 25 août 2013 12:32
Re: Les variantes au sein d'un même numéro de recueil
Je dirais même plus : c'est passionnant, comme toujours.Pigling-Bland a écrit :Comme toujours, c'est passionnant.
- Zig Homard
- Maître Spiroutiste
- Messages : 2359
- Enregistré le : ven. 11 févr. 2011 14:35
- citation : A.D.S. en avant !
- Localisation : 72
- Contact :
Re: Les variantes au sein d'un même numéro de recueil
beatlesondvd a écrit :Je dirais même plus : c'est passionnant, comme toujours.Pigling-Bland a écrit :Comme toujours, c'est passionnant.
Λ - (Poly-censuré par l'un ou l'autre admin !!) " _ _ . . . ! " - Dissident, il va sans dire...
Re: Les variantes au sein d'un même numéro de recueil
L'album 20 contient 17 journaux belges du 438 (5 septembre 1946) au 454 (26 décembre 1946).
Il est bien sur impossible qu'un recueil comporte 5 magazines belges (438 à 442) puis 12 journaux
français (443 à 454). En effet, le 443 belge contient la suite des BD du 442 alors que le 443 français possède
trois nouvelles bandes dessinées (Don Bosco, L'épervier bleu et Lucky Luke).
Mais il existe potentiellement un petit album 20 de 13 numéros français. Personnellement, j'ai regroupé
mes numéros français de 1946 dans un classeur dont la couverture est illustrée d'un faux (C'est pas bien...)
Mon faux numéro 20 français (Couverture de l'album 10 belge modifiée):
Pour terminer ce sujet, je vais détailler cette semaine puis vendredi prochain ces 12 premiers journaux français.
Donc, du 443 (10/10/1946) au 454 (26 décembre 1946), le journal Spirou possède plusieurs versions.
1) La version belge du 454 vendue 3 francs belges:
2) La version française du 454 vendue 8 francs français:
3) Et une troisième version, peu courante, surchargée 12 francs français, pour l'Algérie:
Je ne possède que 3 numéros de cette version : Le 454, 452 et 448.
Le 452 avec une double surcharge:
Le 448:
Sur certains journaux français, on retrouve la fameuse numérotation au crayon de papier. Mon plus vieux numéro
avec un chiffre est le 449 et donc numéroté 7 (Septième numéro spécifique à la France)
La bande dessinée la plus intéressante de ces 12 numéros est la première aventure de Lucky Luke " Arizona".
Une petite recherche internet sur la première publication de cette aventure donne des résultats étranges.
Certains parlent de l'almanach 1947, d'autres de l'édition française ( Comme le premier tome de la nouvelle intégrale par exemple...)
La réalité est sympathique car elle donne raison aux deux versions.
En effet, il s'agit juste d'une question de dates:
- Le 443 français est publié le 10 octobre 1946.
- Le 451 français, le 5 décembre 1946.
- L'Almanach 1947, le 7 décembre 1946.
La réponse est donc assez simple: Les 9 premières pages de l'aventures sont publiées pour la première fois dans la version
française du journal (443 à 451) et les 11 dernières dans l'almanach 1947.
Par contre, la première image publiée de Lucky Luke (page 3 de l'aventure) est bien dans l'édition française du journal.
Et je ne suis pas certain qu'elle soit pour l'instant en ligne ...
La page qui est montrée comme contenant la première image de Lucky Luke est celle de l'almanach Spirou 1947:
Alors que la véritable première page contenant un dessin de Lucky Luke est celle du journal Spirou 445
en édition française du 24 octobre 1946:
Un gros plan sur la dernière case (première apparition de Lucky Luke et de Jolly Jumper):
Pour terminer, les 3 versions de cette image: spirou 443 f, almanach 1947 et album 1951:
Suite et fin du sujet la semaine prochaine.
Il est bien sur impossible qu'un recueil comporte 5 magazines belges (438 à 442) puis 12 journaux
français (443 à 454). En effet, le 443 belge contient la suite des BD du 442 alors que le 443 français possède
trois nouvelles bandes dessinées (Don Bosco, L'épervier bleu et Lucky Luke).
Mais il existe potentiellement un petit album 20 de 13 numéros français. Personnellement, j'ai regroupé
mes numéros français de 1946 dans un classeur dont la couverture est illustrée d'un faux (C'est pas bien...)
Mon faux numéro 20 français (Couverture de l'album 10 belge modifiée):
Pour terminer ce sujet, je vais détailler cette semaine puis vendredi prochain ces 12 premiers journaux français.
Donc, du 443 (10/10/1946) au 454 (26 décembre 1946), le journal Spirou possède plusieurs versions.
1) La version belge du 454 vendue 3 francs belges:
2) La version française du 454 vendue 8 francs français:
3) Et une troisième version, peu courante, surchargée 12 francs français, pour l'Algérie:
Je ne possède que 3 numéros de cette version : Le 454, 452 et 448.
Le 452 avec une double surcharge:
Le 448:
Sur certains journaux français, on retrouve la fameuse numérotation au crayon de papier. Mon plus vieux numéro
avec un chiffre est le 449 et donc numéroté 7 (Septième numéro spécifique à la France)
La bande dessinée la plus intéressante de ces 12 numéros est la première aventure de Lucky Luke " Arizona".
Une petite recherche internet sur la première publication de cette aventure donne des résultats étranges.
Certains parlent de l'almanach 1947, d'autres de l'édition française ( Comme le premier tome de la nouvelle intégrale par exemple...)
La réalité est sympathique car elle donne raison aux deux versions.
En effet, il s'agit juste d'une question de dates:
- Le 443 français est publié le 10 octobre 1946.
- Le 451 français, le 5 décembre 1946.
- L'Almanach 1947, le 7 décembre 1946.
La réponse est donc assez simple: Les 9 premières pages de l'aventures sont publiées pour la première fois dans la version
française du journal (443 à 451) et les 11 dernières dans l'almanach 1947.
Par contre, la première image publiée de Lucky Luke (page 3 de l'aventure) est bien dans l'édition française du journal.
Et je ne suis pas certain qu'elle soit pour l'instant en ligne ...
La page qui est montrée comme contenant la première image de Lucky Luke est celle de l'almanach Spirou 1947:
Alors que la véritable première page contenant un dessin de Lucky Luke est celle du journal Spirou 445
en édition française du 24 octobre 1946:
Un gros plan sur la dernière case (première apparition de Lucky Luke et de Jolly Jumper):
Pour terminer, les 3 versions de cette image: spirou 443 f, almanach 1947 et album 1951:
Suite et fin du sujet la semaine prochaine.
- firespit
- Spiroutiste Débutant
- Messages : 8
- Enregistré le : mer. 31 oct. 2018 20:03
- Localisation : Nantes
Re: Les variantes au sein d'un même numéro de recueil
Bonjour,
En attendant la suite de ce très érudit post, je glisse une petite question pour François concernant la garde du recueil 68 que je possède.
C'est un exemplaire français avec garde bleue a priori standard, mais il y a une petite étoile rouge imprimée au milieu de la 1ère garde collée (cf. l'image jointe). Elle n'a pas l'air rapportée, elle semble bien avoir été imprimée d'origine avec la garde.
@ François : je n'ai pas trouvé de trace de ça dans le forum, as-tu déjà vu ça et aurais-tu une idée de sa signification ?
En attendant la suite de ce très érudit post, je glisse une petite question pour François concernant la garde du recueil 68 que je possède.
C'est un exemplaire français avec garde bleue a priori standard, mais il y a une petite étoile rouge imprimée au milieu de la 1ère garde collée (cf. l'image jointe). Elle n'a pas l'air rapportée, elle semble bien avoir été imprimée d'origine avec la garde.
@ François : je n'ai pas trouvé de trace de ça dans le forum, as-tu déjà vu ça et aurais-tu une idée de sa signification ?
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
- cosmikjaxx
- Spiroutiste Démoniaque
- Messages : 304
- Enregistré le : mar. 14 avr. 2015 17:26
- citation : Mille bombes !! Mais qu'est-ce que c'est que ce machin ?
- Localisation : Nîmes
- Contact :
Re: Les variantes au sein d'un même numéro de recueil
Moi, c'est la même chose sur la première garde de mon recueil 68 : une étoile rouge semble y avoir été tamponnée ? Si mon exemplaire est en très bon état, il a, par contre, la particularité d'avoir deux fascicules 1062 dans la reliure (et pas de 1063, du coup), je me demandais si ça en était la raison ?firespit a écrit :Bonjour,
En attendant la suite de ce très érudit post, je glisse une petite question pour François concernant la garde du recueil 68 que je possède.
C'est un exemplaire français avec garde bleue a priori standard, mais il y a une petite étoile rouge imprimée au milieu de la 1ère garde collée (cf. l'image jointe). Elle n'a pas l'air rapportée, elle semble bien avoir été imprimée d'origine avec la garde.
@ François : je n'ai pas trouvé de trace de ça dans le forum, as-tu déjà vu ça et aurais-tu une idée de sa signification ?
- Zig Homard
- Maître Spiroutiste
- Messages : 2359
- Enregistré le : ven. 11 févr. 2011 14:35
- citation : A.D.S. en avant !
- Localisation : 72
- Contact :
Re: Les variantes au sein d'un même numéro de recueil
Du coup, est-ce que firesprit a le même problème de n° manquant remplacé par un autre dans ce recueil ?...cosmikjaxx a écrit :Moi, c'est la même chose sur la première garde de mon recueil 68 : une étoile rouge semble y avoir été tamponnée ? Si mon exemplaire est en très bon état, il a, par contre, la particularité d'avoir deux fascicules 1062 dans la reliure (et pas de 1063, du coup), je me demandais si ça en était la raison ?firespit a écrit :Bonjour,
En attendant la suite de ce très érudit post, je glisse une petite question pour François concernant la garde du recueil 68 que je possède.
C'est un exemplaire français avec garde bleue a priori standard, mais il y a une petite étoile rouge imprimée au milieu de la 1ère garde collée (cf. l'image jointe). Elle n'a pas l'air rapportée, elle semble bien avoir été imprimée d'origine avec la garde.
@ François : je n'ai pas trouvé de trace de ça dans le forum, as-tu déjà vu ça et aurais-tu une idée de sa signification ?
(et pourquoi d’ailleurs SEULEMENT sur CE recueil cette petite étoile rouge ?...
Un coup des Soviets ?!...
Λ - (Poly-censuré par l'un ou l'autre admin !!) " _ _ . . . ! " - Dissident, il va sans dire...