La BD à travers le monde

Généralités sur la BD

Modérateur : Modérateurs

Avatar du membre
Franco B Helge
Spiroutiste Professionel
Spiroutiste Professionel
Messages : 1475
Enregistré le : sam. 23 sept. 2017 02:01
Localisation : Florida, Argentina
Contact :

Re: La BD à travers le monde

Message par Franco B Helge »

Peut-être que la mention de Trillo est due au fait qu'il est un scénariste prolifique, avec une vaste production dans des styles variés, et qu'il a participé à des collaborateurs à tous les niveaux - à la manière d'Oesterheld, d'une certaine manière, sauvant les capacités créatives et d'époque -.

Ponctuellement, Trillo a abordé des scénarios d'aventures classiques, des strips humoristiques, des bandes dessinées érotiques, des aventures pour enfants et adolescents, essayiste de l'histoire de la BD, et plusieurs etceteras plus...; et il a toujours été attentif à collaborer avec des artistes de grande valeur, et avec "son antenne" orientée pour découvrir et donner de l'espace à de nouveaux artistes BD. Cette générosité de sa part, et l'étendue des styles créatifs, lui ont valu de traverser les décennies, des années 70 à ses dernières œuvres, vers 2010 ...

Trillo et Oesterheld - que j'ajoute, puisque je l'ai cité - sont des scénaristes emblématiques et -éventuellement- des productions "cultes" en Argentine. Tous deux ont eu des œuvres inégales, et cela s'explique par la production innombrable ... Il arrive généralement que tout ne soit pas au top créatif.

Un scénariste qui est considéré comme une continuation de HGO - en raison du type d'histoires - est Ricardo Barreiro, avec moins de production et, cependant, emblématique ... Il y a aussi Robin Wood, Alfredo Grassi, Juan Sasturain ( qui a écrit la série primée "Perramus" avec Alberto Breccia ) et Guillermo Saccomano ( qui est un romancier remarquable )...

Revenant au sujet du forum, pour l'instant je m'occuperai de ces travaux liés - pour le style - à ce que nous avons l'habitude de voir dans le Journal :spirou:...
Plus tard, nous reviendrons sur cette question des différents scénaristes, avec grand plaisir. Et surtout, parce que j'oublie -sûrement- les noms d'auteurs qui méritent aussi d'être cités ici...
Mesdamas et les chevalieros: Pardonnez-muá mon francés !
Avatar du membre
Gaston Lagaffe
Maître Spiroutiste
Maître Spiroutiste
Messages : 3205
Enregistré le : sam. 8 oct. 2005 14:02
citation : Fan de Fournier
Localisation : Gatineau (Québec)

Re: La BD à travers le monde

Message par Gaston Lagaffe »

Le truc avec Trillo s'est que c'est vraiment lorsque je me suis mis à le lire que je me suis vraiment intéressé à la BD argentine. Avant tout ce que je connaissais c'était Mafalda...Si j'ai lu d'autres BDs argentins avant ma découvert Trillo, et ben je ne m'en suis surement pas aperçu (lorsque j'ai lu mon premier Breccia, je savais même pas que c'était un auteur connu alors ça donne une idée de mon niveau à l'époque) ou je m'en souviens pas.

Une chose que j'ai découvert avec Trillo est que j'ai l'impression qu'une bonne partie de mon plaisir vient du dessinateur avec lequel il collabore. En tout cas, globalement, j'accroche plus lorsqu'il est avec Risso, Mandrafina ou Meglia que quand il est avec Bernet ou Altuna même si bien sur ce n'est pas systématique (La Guerre des magiciens avec Mandrafina s'est chiiiiiant).

Un autre truc amusant est qu'il semble bien aimer le mythe de Merlin vu le nombre de fois que ça se retrouve dans ses œuvres, même dans Cybersix !
Team Astérix
Avatar du membre
Franco B Helge
Spiroutiste Professionel
Spiroutiste Professionel
Messages : 1475
Enregistré le : sam. 23 sept. 2017 02:01
Localisation : Florida, Argentina
Contact :

Re: La BD à travers le monde

Message par Franco B Helge »

Chapitre II :spip:

Dans la caricature stylistique et dans les profils géométriques avec lesquels il accentue ses figures, on peut voir l'influence de Chuck Jones ou de Tex Avery dans l'œuvre de Costantini, mais elle est également évidente dans la posture du corps et les mouvements de ses créatures, comme on peut le voir dans les pages suivantes :








L'encart "El Clan de Mac Perro" a ajouté une "carrière" intéressante d'auteurs de BDs : du côté du dessin plus réaliste, des noms tels que Leopoldo Durañona, Horacio Lalia, Ángel Fernández ( un auteur qui formera également une équipe créative avec Domingo Mandrafina et Rubén Marchione, formant le nom commun de Fernán Mandrachione, pour faire la série Samos, scénario de Morhain ) ...




... et du côté du dessin humoristique - en dehors du précité Costantini -, il convient de mentionner Osvaldo Pérez D'Elías, Raúl Ávila, Männken - auteurs dont on reparlera plus tard -, le duo Oscar Fernández-Daniel Branca, Irañeta..., parmi autres.




De plus, dans les pages d'El Clan..., sous licence, la BD aéronautique Captain Cooper, d'A. Weinberg, a été publiée.



En particulier, j'ai adoré une BD mettant en scène un vieil homme grincheux et maléfique, accompagné d'un oiseau ressemblant à un perroquet ( à cause de sa couleur verdâtre ). Il s'agissait de Barbeta y Grunchi, original de Costantini, poursuivi plus tard par Fernández-Branca, gardant également le style Chuck Jones :





Toutes les images copyright des auteurs respectifs et Editorial Atlántida - Images modifiées numériquement

À suivre ... :spirou: :smile:
Mesdamas et les chevalieros: Pardonnez-muá mon francés !
Avatar du membre
Gaston Lagaffe
Maître Spiroutiste
Maître Spiroutiste
Messages : 3205
Enregistré le : sam. 8 oct. 2005 14:02
citation : Fan de Fournier
Localisation : Gatineau (Québec)

Re: La BD à travers le monde

Message par Gaston Lagaffe »

Très intéressant ! :spirou:
Team Astérix
Avatar du membre
Franco B Helge
Spiroutiste Professionel
Spiroutiste Professionel
Messages : 1475
Enregistré le : sam. 23 sept. 2017 02:01
Localisation : Florida, Argentina
Contact :

Re: La BD à travers le monde

Message par Franco B Helge »

Et vous aurez entrevu, sur la page de Samos, le travail d'un très jeune Domingo Mandrafina -qui n'avait même pas encore trente ans-, bien qu'il l'ait fait en groupe avec Ángel "Lito" Fernández et Marchione.
Mandrafina - formé par :priere: Alberto Breccia - prendra son envol dans des œuvres comme Savarese, avec Robin Wood, ou El Condenado, avec Saccomano, au milieu des années 70 ; ou plus tard Cosecha Verde, avec Trillo ... parmi d'autres œuvres notables :smile:
Mesdamas et les chevalieros: Pardonnez-muá mon francés !
Avatar du membre
Franco B Helge
Spiroutiste Professionel
Spiroutiste Professionel
Messages : 1475
Enregistré le : sam. 23 sept. 2017 02:01
Localisation : Florida, Argentina
Contact :

Re: La BD à travers le monde

Message par Franco B Helge »

Chapitre III :spip:

Parmi les BD d'aventures saupoudrées de gags humoristiques - dans le meilleur style des BD d'aventures franco-belges pour enfants et adolescents - je mets en avant Zópitas, dessiné par Pérez D'Elías ; les aventures automobiles de Pepe Pistón y Biela Fundida, de Männken ( Víctor Braxator ), spécialisé dans le dessin d'automobiles ; ou Los Bori-Bor, fiction futuriste et spatiale de Raúl Ávila. En particulier, l'influence franco-belge est perceptible dans Zópitas, mettant en scène un garçon semblable à Khéna - bien que Khéna soit de création postérieure -, accompagné d'une sorte de Schtroumpf avec une corpulence un peu plus grande, la peau jaune et complètement nu.










Après une vingtaine de numéros consécutifs, cet encart - El Clan de Mac Perro - a ensuite été dissous et ses bandes dessinées les plus populaires sont devenues partie intégrante du corps principal du magazine Billiken, sa publication "mère", jusqu'au milieu des années 1970.
Plus tard, je passerai en revue la suite de ces BD - et d'autres nouvelles - qui ont constitué le corps principal du magazine, et que j'ai appréciées tout au long de cette fabuleuse décennie.
Ainsi que quelques BD parues dans un autre hebdomadaire scolaire, appelé Anteojito, qui avait ses "spin-offs", si courants de nos jours.

Sources :
https://billiken100wordpres.wordpress.c ... -billiken/
https://billiken100wordpres.wordpress.c ... ken-final/
https://ilustracion.fadu.uba.ar/2020/05 ... ostantini/
https://aquelloscomics.blogspot.com/202 ... rro-3.html

Toutes les images copyright des auteurs respectifs et Editorial Atlántida - Images modifiées numériquement

À suivre ... :spirou: :smile:
Mesdamas et les chevalieros: Pardonnez-muá mon francés !
Avatar du membre
Gaston Lagaffe
Maître Spiroutiste
Maître Spiroutiste
Messages : 3205
Enregistré le : sam. 8 oct. 2005 14:02
citation : Fan de Fournier
Localisation : Gatineau (Québec)

Re: La BD à travers le monde

Message par Gaston Lagaffe »

J'ai découvert récent l'auteur italien Zerocalcare dont j'avoue avec honte que je ne connaissais pas alors que c'est apparemment le gros auteur italien du moment. Je trouve son style sympathique et j'accroche à son humour bien con. J'ai surtout lu ses autobiographie et son voyage chez les kurdes (son meilleur album, du moins de ce que j'en ai lu) alors je sais pas trop ce qu'il donne dans des œuvres de fictions.

Je pense que ce qui le fait sorti du lot des auteurs italiens est qu'il fait du roman graphique, un genre qui semble peu utilisé en Italie si je me fis du moins à ce qui se traduit en français. Disons que ça change de Disney, Pratt, l'érotisme et les séries réalistes du type fumetti (Dylan Dog, Tex.....).
Team Astérix
Avatar du membre
Franco B Helge
Spiroutiste Professionel
Spiroutiste Professionel
Messages : 1475
Enregistré le : sam. 23 sept. 2017 02:01
Localisation : Florida, Argentina
Contact :

Re: La BD à travers le monde

Message par Franco B Helge »

Intéressant ... D'après le peu que j'ai pu jeter un coup d'œil sur le web, cela ajoute à la BD autoréférentielle typique, puisque le personnage est similaire à l'auteur, apparemment.

D'autre part, et de votre observation des styles italiens, je me souviens de divers auteurs que j'ai lus dans les années '80, tels que Tamburini & Liberatore, et leur cyberpunk Ranxerox; ou la combinaison entre dessin animé ancien et hyper violence de Massimo Mattioli ( Squeak the mouse ); ou le style raffiné à orientation plastique de Lorenzo Mattotti ... :ok:
Plusieurs génies dei fumetti :joie:
Mesdamas et les chevalieros: Pardonnez-muá mon francés !
Avatar du membre
Vito
Spiroutiste Détraqué
Spiroutiste Détraqué
Messages : 272
Enregistré le : mar. 9 nov. 2021 19:41

Re: La BD à travers le monde

Message par Vito »

Zerocalcare est le dessinateur italien le plus populaire et le plus vendu. Lui qui n'a même pas cherché le succès : il a travaillé pendant des années dans le circuit des centres sociaux et a collaboré avec des magazines et des journaux qui ne lui auraient jamais donné de visibilité. Il doit sa première véritable production au dessinateur (principalement de satire politique, mais aussi auteur de télévision) Makkox, qui, après avoir lu certaines de ses histoires inconnues, l'a encouragé à auto-publier son premier livre, La profezia dell'armadillo (La prophétie du tatou), et à ouvrir un blog de bande dessinée.

Du blog au dessinateur italien le plus célèbre, il n'y a qu'un pas. Pourquoi ? Zerocalcare a construit un personnage authentique et maladroit, projeté comme il l'est dans le quotidien brut. Ceux qui lisent les aventures de Zerocalcare (surtout ceux qui sont nés dans les années 1980) s'identifient à lui, à ses passions et à ses travers, et surtout à ses échecs. Il est la voix des générations qui ont grandi avec les jeux vidéo et les séries télévisées américaines ; le citationnisme et les revendications sociales en font un personnage compréhensible par tous.
Et ce n'est pas tout : les bandes dessinées font rire, mais portent en elles des réflexions profondes qui laissent un goût amer dans la bouche. La langue est un autre point fort, l'argot qui mélange constamment le roman et l'italien est communicatif et direct.

Dans les foires, ses livres se vendent comme des petits pains, les événements auxquels il participe sont bondés. J'avoue que j'ai lu plusieurs de ses livres d'un coup, pris à la bibliothèque, parce que je voulais sortir avec une fille qui ne parlait que de Zerocalcare, de manière obsessionnelle. C'est vrai, ce sont des livres très intéressants qui s'adressent à "ma" génération, mais ils le font avec un ton quelque peu consolateur de "deuil sur le Christ mort", à la fin je les ai trouvés un peu complaisants sur la rhétorique de l'échec générationnel.
Le fait est que Zerocalcare est maintenant une star, il raconte depuis plus de vingt ans des histoires où le narrateur est un jeune homme frustré et raté... J'attends de lui qu'il change un peu la formule, car à la longue, elle risque de devenir maniérée. En tout cas, ses livres font beaucoup de bien à l'édition italienne, car ils continuent à se vendre très bien. Son style est très imité et, ces dernières années, je constate une floraison de petites productions - des productions indépendantes qui vont dans ce sens.

Je pense que vous pouvez trouver ses livres traduits en français assez facilement, ainsi que la série télévisée produite par Netflix, qui est déjà devenue culte en Italie, À découper suivant les pointillés (Strappare lungo i bordi).
Avatar du membre
Gaston Lagaffe
Maître Spiroutiste
Maître Spiroutiste
Messages : 3205
Enregistré le : sam. 8 oct. 2005 14:02
citation : Fan de Fournier
Localisation : Gatineau (Québec)

Re: La BD à travers le monde

Message par Gaston Lagaffe »

Ses albums sont traduits en français, mais comme c'est un petit éditeur qui s'en occupe (Cambourakis), ça doit pas aider à la rendre populaire en francophonie. Il y a tout de même Kobane Calling qui semble avoir fait un petit buzz à sa sorti vu que ça parle de ses voyages au Kurdistan et que ce genre de sujet 'sérieux' semble être à la mode en ce moment.
Team Astérix
Avatar du membre
Vito
Spiroutiste Détraqué
Spiroutiste Détraqué
Messages : 272
Enregistré le : mar. 9 nov. 2021 19:41

Re: La BD à travers le monde

Message par Vito »

Gaston Lagaffe a écrit : lun. 29 août 2022 11:08 Ses albums sont traduits en français, mais comme c'est un petit éditeur qui s'en occupe (Cambourakis), ça doit pas aider à la rendre populaire en francophonie. Il y a tout de même Kobane Calling qui semble avoir fait un petit buzz à sa sorti vu que ça parle de ses voyages au Kurdistan et que ce genre de sujet 'sérieux' semble être à la mode en ce moment.
Il faut dire aussi que l'utilisation fréquente de l'argot juvénile et du dialecte romain est difficile à traduire !
Je reconnais que le volume sur les Kurdes est plus facile à exporter parce qu'il traite d'un sujet "international". Le prochain tome ira également dans ce sens, il racontera son voyage en Irak et notamment la répression des Ezidis dans le pays: No sleep till Shengal (prévu pour cet automne)...
Avatar du membre
Franco B Helge
Spiroutiste Professionel
Spiroutiste Professionel
Messages : 1475
Enregistré le : sam. 23 sept. 2017 02:01
Localisation : Florida, Argentina
Contact :

Re: La BD à travers le monde

Message par Franco B Helge »

Encore plus intéressant ... Ancora più interessante !!...
Merci pour toutes ces infos. Grazie per tutte queste informazioni ! :smile:
Mesdamas et les chevalieros: Pardonnez-muá mon francés !
Répondre

Retourner vers « La Bande Dessinée en général »